Rated by MyTOP
 

Выборы 2006 – грубые нарушения Конституционных прав граждан

 

Манипуляции с демократией

начало | архив | темники | политреформа | эксклюзив от ГУИП | референдум | RSS 2.0
  23.04.2024
  Статьи

Версия для печати


Украинский язык становится популярней

Вадим Пономаренко,

"2000" (10.-16.03.06),

10.03.06

Придется, наверное, со временем платить свои денежки за счастье не видеть того, во что превращают наши руководители национальное и ненациональное телевидение, становящееся все более националистическим.

Даже Ксения Собчак его "выучила".

Прочитал статью в № 7 "Гаснут "Окна" в "Доме" ТЕТа". Как-то не хотелось верить, что все действительно так плохо на канале.

К титрам на экране, дублирующим русскую речь, пытался относиться по принципу — "чем бы дитя не тешилось". Честно говоря, в последнее время даже начали надоедать их постоянные вставки о том, что Нацсовет надо отправить в отставку, пока не узнал из вашей газеты, в чем суть конфликта. После этого мое мнение к вставкам переменилось: их надо показывать еще чаще!

Случайно переключившись на ТЕТ, с удивлением обнаружил, что Ксения Собчак да и все участники "Дома" вдруг заговорили на украинском языке.

Считаю, что можно спорить о качестве той или иной программы и, исходя из этого, запрещать или разрешать ее, а не о том, на каком языке она выходит. Хотя как можно запрещать или разрешать каналу показывать ту или иную программу? Это должна решать скорее зрительская аудитория. Это ли не цензура?

Недавно в программе С.Шустера "Свобода слова" поднималась проблема двуязычия. (Если такая ситуация складывается на всех каналах, то, возможно, в следующей передаче Савик тоже заговорит на украинском или воспользуется дублером?)

Никто из участников, отстаивающих русский язык, не отметил вот какой факт. Недавно в выпуске новостей канала УТ-1, славящегося тем, что он дублирует любую русскую речь как иностранную, показывали нашего премьера, который решил навестить замерзающий Алчевск. Говорил он там по-русски, и его тоже продублировали. Не слишком ли это? Как будто он приехал к туземцам и показал свое знание местного наречия.

Куда же мы катимся со своей русофобией? Кто бы выиграл от того, если бы такие сериалы, как "Идиот" или "Мастер и Маргарита", вышли с дубляжом? Или эти произведения также надо запретить на украинском телевидении?

Я с большим уважением отношусь к людям, для которых украинский является родным и которые нормально относятся к существованию той части населения, которая говорит по-русски. Сам я прекрасно понимаю украинский язык, хотя и не общаюсь на нем, как и все мое окружение.

Просто хочется в очередной раз отметить тот политический маразм, по-другому это трудно назвать, в который скатывается наше руководство, относительно национальной политики, обязывая телеканалы делать никому не нужную работу по переводу с русского на украинский.

Зачем это делать? Меня как гражданина Украины это не просто удивляет — оскорбляет. Ведь я родился здесь и вырос, и так сложилось, что мой родной язык — русский. Это мое мнение, но ведь, наверное, есть еще такие, как я, которых это тоже задевает. И не это ли разжигание межнациональной розни?

Понятно, что вся риторика насчет двуязычия в очередной раз утихнет после выборов. Партии, популярные на юге и востоке, соберут свою жатву из русскоязычных избирателей и снова забудут, что есть русскоязычное население, до следующих выборов, чтобы в очередной раз разыграть эту выгодную для них карту.

А в отношении телевидения можно сказать следующее. Сейчас очень бурно развивается спутниковое телевидение, да и цена на него становится все более приемлемой. Вот и придется, наверное, со временем платить свои денежки за счастье не видеть того, во что превращают наши руководители национальное и ненациональное телевидение, становящееся все более националистическим.

Руководству телекомпании ТЕТ хочется пожелать успехов в отстаивании своих интересов и интересов зрителей, а газете "2000" — оставаться и дальше такой же объективной, как сейчас.

начало | архив | темники | политреформа | референдум | RSS 2.0